Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 48 / 1 Review / 22 Nov 2014 at 18:45

yoonji
yoonji 48 저는 밝고 명랑하며 남의의견을 잘 존중합니다
Japanese

URATA NAOYA「Still Remember/Love Is Blind」ミュージックカード UN SHOPにて販売開始!

URATA NAOYA「Still Remember/Love Is Blind」ミュージックカード UN SHOPにて販売開始!

「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」会場で限定販売していた

URATA NAOYA「Still Remember/Love Is Blind」ミュージックカード

Korean

URATA NAOYA [Still Remember/Love Is Blind] 뮤직 카드 UN SHOP 에서 판매개시!

URATA NAOYA [Still Remeber/Love Is
Blind] 뮤직 카드 UN SHOP 에서 판매개시!

[AAA ARENA TOUR 2014-Gold
Symphony-] 회장에서 한정판매 하고 있던

URATA NAOYA [Still Remeber/Love Is
Blind] 뮤직 카드

Reviews ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023 rated this translation result as ★★★★ 24 Nov 2014 at 00:04

original
URATA NAOYA [Still Remember/Love Is Blind] 뮤직 카드 UN SHOP 에서 판매개시!

URATA NAOYA [Still Remeber/Love Is
Blind] 뮤직 카드 UN SHOP 에서 판매개시!

[AAA ARENA TOUR 2014-Gold
Symphony-] 회장에서 한정판매 하고 있

URATA NAOYA [Still Remeber/Love Is
Blind] 뮤직 카드

corrected
URATA NAOYA [Still Remember/Love Is Blind] 뮤직 카드 UN SHOP 에서 판매개시!

URATA NAOYA [Still Remeber/Love Is Blind] 뮤직 카드 UN SHOP 에서 판매개시!

[AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-] 회장에서 한정판매 하고 있습니다.

URATA NAOYA [Still Remeber/Love Is Blind] 뮤직 카드

번역은 어색하지 않으나 이상한 곳에서 줄바꾸기 하지 마십시오.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。