Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 2 Reviews / 22 Nov 2014 at 00:34

77taka77
77taka77 50 Hi, my name is Taka.Nice to meet you ...
Japanese

お返事遅くなってごめんなさい。今回送料は無料ということもあり、$300の値引きはできません。$2150が精いっぱいです。値下げして出品しなおしたので、もしよかったら取引してください。なお、この出品は、paypalで支払いを済ませると同時に落札できるオプションをつけているので、その点注意してください(支払いをしないと落札できないです)。

English

I am sorry for the delay in my response.
To be honestly, I can not offer the $300 discount because the shipping fee is free this time.
At most, I can offer you the price $2150.

I relisted with this price, so please deal with me if you would like to do.
Please take note that there is an option. If you complete to pay by paypal, you bid it at the same time.
(You can not bid it unless you pay for it)

Reviews ( 2 )

mayustardust rated this translation result as ★★★★ 23 Nov 2014 at 16:46

original
I am sorry for the delay in my response.
To be honestly, I can not offer the $300 discount because the shipping fee is free this time.
At most, I can offer you the price $2150.

I relisted with this price, so please deal with me if you would like to do.
Please take note that there is an option. If you complete to pay by paypal, you bid it at the same time.
(You can not bid it unless you pay for it)

corrected
I am sorry for the delay in my response.
To be honest, I can not offer the $300 discount because the shipping fee is free this time.
At most, I can offer you the price $2150.

I relisted with this price, so please deal with me if you would like to do.
Please take note that there is an option. If you complete to pay by paypal, you bid it at the same time.
(You can not bid unless you pay for it)

77taka77 77taka77 23 Nov 2014 at 18:25

Thank yfu for your review!

Add Comment
acdcasic 60 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasic rated this translation result as ★★★ 26 Nov 2014 at 00:17

original
I am sorry for the delay in my response.
To be honestly, I can not offer the $300 discount because the shipping fee is free this time.
At most, I can offer you the price $2150.

I relisted with this price, so please deal with me if you would like to do.
Please take note that there is an option. If you complete to pay by paypal, you bid it at the same time.
(You can not bid it unless you pay for it)

corrected
I am sorry for the delay in my response.
To be honest, I can not offer the $300 discount because the shipping fee is free this time.
At most, I can offer you the price $2150.

I relisted with this price, so please deal with me if you would like to do.
Please take note that there is an option. If you complete to pay via PayPal, you win it at the same time.
(You can not win it unless you pay for it)

bid = 入札
win = 落札

Add Comment