Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Aug 2011 at 21:27

rakia
rakia 50
English

At this early stage, it’s a little tricky to visualize where Rakuten is taking the Raboo platform. But a representative tells me that a connection with Sony’s e-book reader is expected sometime this year.

As we have said before, Rakuten is one of many Japanese companies who have set its eyes abroad of late. And while this Raboo platform looks like a great addition for digital bibliophiles in Japan, the company is “examining expanding its e-book service overseas in the future.”

Japanese

初期の段階で、楽天がRabooのプラットフォームをどこに向けているのか想像するのはそう簡単なことではない。だが、代表は私に、ソニーの電子書籍リーダーと今年中に提携する予定であると話した。

先に述べたように、楽天は最近の海外に目を向けている多くの日本企業のうちの1社である。そして、このRabooのプラットフォームは、日本のデジタル愛書家にとって大きな貢献となるように見えるのだが、その一方で同社は「将来的に電子書籍サービスの海外展開を検討している」のだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/29/raboo-bookstore/