Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Aug 2011 at 20:46

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Not only has MocoSpace created a $2 million HTML5 Game Development Fund for development and distribution, but there are also a variety of sources, ranging from angel investors like AngelList to major games companies like DeNA and The9, which have all created funds to spur the growth of mobile games.

The market is truly heating up - now's the time to feed those creative fires, while keeping a finger on the pulse of consumers to avoid getting burned.

You can find out more about the MocoSpace Games platform here.

Japanese

モコスペースが開発と配布のために200万ドルのHTML5ゲーム開発資金を作っただけでなく、資金源には、エンジェルリストのようなエンジェル・インベスターからDeNAやThe9のような大手ゲーム会社まで、いろいろある。これらの会社や団体は皆、モバイルゲームの成長に拍車をかけるために基金を作った。

マーケットは今、真にヒートアップしている-今は、消費者がやけどをしないように消費者の脈を測りながら、これらのクリエイティブな火をさらに燃やすときだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.