Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2014 at 18:18

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

After Singles Day, Alibaba delivered 40 million packages in 3 days

Before Singles Day, we laid out four things to watch for to measure Alibaba’s success. One of them was whether the company broke US$9 billion in sales. It did. Another was whether it could deliver on promises to ship quickly thanks to its recent additions in logistics and delivery. The answer to that question is less clear.

Japanese

シングルズデー後の3日間で、Alibabaが4000万個の商品を配達

シングルズデーの前に、私たちはAlibabaの成功を見極めるために見るべき4つの事を提示した。そのうちの一つが、同社の売上が90億米ドルを突破するかというものであった。実際、突破したのだ。もう一つが、最近ロジスティクスと配達の改善を加えたことにより、素早い配達の約束を守れるか、ということである。その質問への答えは、そんなに分かりやすくはない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/singles-day-alibaba-delivery-40-million-packages-3-days/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。