Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Nov 2014 at 12:47

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

The ecommerce titan explains Alipay Australia will work with a joint venture partner called Paybang “to continue serving local businesses targeting China’s booming consumer base and facilitating cross-border trade between the two countries.”

China and Australia earlier this week signed a major free trade agreement worth billions of dollars, removing tarriffs from Australian agricultural goods exported to the mainland. That agreement, however, will not take effect until after 2015.

Japanese

このeコマースの巨人によるとAlipayオーストラリアは、Paybangというジョイントベンチャーのパートナー企業と協力して「引き続き、中国で急増する消費者ベースをターゲットに定め、両国間のクロスボーダー取引を促進している地元企業のために働く」という。

中国とオーストラリアは今週始め、何十億ドルもの経済効果のある、大がかりな自由貿易協定に調印した。これにより中国本土に輸出されるオーストラリアの農産物の関税が撤廃される。ただし、この協定は2015年まで発効することはない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/crikey-alibaba-extends-taobao-alipay-australian-merchants/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。