Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Nov 2014 at 12:46

a_ayumi
a_ayumi 52
English

After Singles Day, Alibaba delivered 40 million packages in 3 days

Before Singles Day, we laid out four things to watch for to measure Alibaba’s success. One of them was whether the company broke US$9 billion in sales. It did. Another was whether it could deliver on promises to ship quickly thanks to its recent additions in logistics and delivery. The answer to that question is less clear.

Japanese

Alibaba、シングルズ・デイ(独身の日)後の3日間で4,000万箱を配達

シングルズ・デイ(独身の日)の前、私たちは、Alibabaの成功を測るのに注目すべき点を4つ紹介した。そのうちの1つは、同社の売上が90億米ドルを突破するかどうかだった。突破した。もう1つは、同社が最近行った物流や配送面の増強により、約束通り素早く出荷し、配達できるかどうかだった。その問いに対する答えは、定かではない。

Reviews ( 1 )

ish5 50
ish5 rated this translation result as ★★★★★ 25 Nov 2014 at 10:31

いいと思います

a_ayumi a_ayumi 25 Nov 2014 at 12:34

レビューありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/singles-day-alibaba-delivery-40-million-packages-3-days/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。