Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 18 Nov 2014 at 20:28

hmk0
hmk0 50
Japanese

お世話になっております。

住所変更の対応ありがとうございました。

CRC16-1の価格に関しては理解しました。
価格が変わるのであれば、B2Bショップに表記されている価格も訂正するべきではないのでしょうか。

先程、支払いを済ませましたのでご確認して頂き、発送の手配をお願いします。

敬具

English

Thank you as always.
I appreciated your arrangement of changing the address.
I understand about the cost of CRC16-1.
If the cost is changed, shouldn't it be corrected on B2B shop as well ?

I have already paid just now, so please confirm and make an arrangement to ship.
Best regards.

Reviews ( 1 )

tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 19 Nov 2014 at 20:44

original
Thank you as always.
I appreciated your arrangement of changing the address.
I understand about the cost of CRC16-1.
If the cost is changed, shouldn't it be corrected on B2B shop as well ?

I have already paid just now, so please confirm and make an arrangement to ship.
Best regards.

corrected
Thank you as always.
I appreciate your arrangement of changing the address.
I understand about the cost of CRC16-1.
If the cost is changed, shouldn't the one listed on B2B shop be revised as well ?

I have already paid just now, so please confirm and proceed with the shipping.
Best regards,

Add Comment