Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 28 Aug 2011 at 16:13

kaory
kaory 57
English

I noticed the cracks on green plastics on the unit to be fragile, but not from wear, but probably natural deterioartion. The turning mechanism may need lubrication because the metals inside the turning box may be stuck nearly 30 years of storage. I purchased this toy from the Bach estate of Auricon Manufacturing (the inventor of the Broadcast film and audio recorder). The toy itself
may be over 40 years...and the head and hair seemed to me never to have been mounted before. I don;t think you will find a better condition headpiece at least.

Japanese

壊れやすいその装置の緑色したプラスチック部分にひびがあることに気付きましたが、おそらく自然な劣化だと思います。回転装置は注油が必要で、回転装置のボックス内部の金属部はおよそ30年間、はめこんだままです。私はBach estate of Auricon Manufacturing(放映用の映画や音声録音機の開発関係会社)からこのおもちゃを買いました。多分40年を超えています。かつらが付いてますが以前にはなかったように思えます。これ以上良い状態のかつらは見つからないと思います。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.