Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Nov 2014 at 18:18

Japanese

・撮影・録音・録画は固くお断りさせて頂きます。
・深夜・早朝からの泊まり込み・座り込み・集会等は近隣のご迷惑となりますので、ご遠慮下さい。


岩手県立大学 大学祭実行委員会 TEL 019-694-2098



握手会開催決定!

当日会場の特設販売ブースで、12/12(金)発売SKY-HI 2ndシングル「スマイルドロップ」をご予約購入いただいたお客様に、握手会参加券を差し上げます。(CD 1枚ご予約購入につき、参加券を1枚差し上げます)

Korean

·촬영·녹음·녹화는 엄격하게 금지되어 있습니다.
·심야·새벽부터의 야숙·자리 잡기·집회 등은 인근 주민께 피해를 끼치게 때문에 자제해주시기 바랍니다.


이와테현 현립대한 대학 축제 실행위원회 TEL 019-694-2098


악수회 개최 결정!

당일 회장의 특설 판매소에서 12/12(금) 발매된 AAA 2nd 싱글 앨범 「스마일드롭(スマイルドロップ)」을 예약구매하신 손님께 악수회 참가권을 드리고 있습니다. (예약 구매 CD 한장 당, 참가권 1장을 드립니다.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。