Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 15 Nov 2014 at 17:57
Japanese
※握手会は、お客様の列が途切れ次第終了いたします。予めご了承下さい。
※参加券をお忘れの方はご参加できません。ご注意ください。
※商品・特典とも数に限りがあります。予めご了承ください。
※時間外にお買い上げ頂いた方は対象外となります。ご了承下さい。
※当日は録音、録画、写真撮影は禁止とさせて頂きます。
※小学生以上のお客様よりイベント参加券が必要になります。
※会場内にロッカーやクロークはございません。手荷物の管理は自己責任にてお願いいたします。
Korean
※악수회는 손님의 줄이 끊기는 대로 종료합니다. 양해 부탁 드립니다.
※참가권을 잃어버린 분은 참가할 수 없습니다. 주의하십시오.
※상품·특전 모두 숫자 제한이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※시간 외에 구입하신 분은 대상에서 제외됩니다. 양해 바랍니다.
※당일은 녹음, 녹화, 사진 촬영은 금지합니다.
※초등생 이상의 고객은 이벤트 참가권이 필요합니다.
※행사장 내에 락커와 자물쇠는 없습니다. 수하물의 관리는 자기가 책임질 것을 부탁 드립니다.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。