Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Nov 2014 at 12:39

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Why Tencent is having trouble monetizing mobile games

Tencent released its third quarter results for 2014 yesterday and, as analysts predicted, its growth in mobile games has slowed. In fact at RMB 2.6 billion (US$424 million) this quarter’s mobile gaming revenue is actually down compared last quarter, although Tencent blames that mostly on “delayed launches of upgrades.”

I’ve written quite a bit about why I think the mobile gaming market in Asia is overhyped, so I don’t want to rehash any of those arguments here. There is, however, another reason that Tencent and companies like it are struggling to make a killing even when they have a hit mobile game, and it has to do with user habits.

Japanese

Tencentが携帯ゲームでマネタイズするのが難しい理由

Tencentは昨日2014年第3四半期の決算を発表したが、アナリストが予想していた通り、携帯ゲームの成長は鈍化した。実際、26億人民元 (4億2400万億米ドル)という同四半期の携帯ゲームの収入は前年同期を下回った。ただ、Tencentはこの主因を「更新版のローンチが遅れたため」であるとしている。

アジアにおける携帯ゲーム市場が過大に宣伝されていると考える理由については様々なところで書いてきたので、今ここで議論を蒸し返そうとは思っていない。ただ、Tencent等の企業が携帯ゲームでヒットを飛ばし、ユーザの習慣に関わりを持っている時でさえ利益をあげられないのには別の理由がある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/tencent-trouble-monetizing-mobile-games/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。