Translator Reviews ( Japanese → French )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Nov 2014 at 04:41
[deleted user]
50
윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese
どうぞよろしくお願い致します。
略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます。
このメールにてこの紛争に終止符をうたせて頂きたいと思っております。
紛争終止符の際は大変お手数ではございますがAへのご連絡をお願い
できますでしょうか。
どうぞよろしくお願い致します。
略儀ではございますが、取り急ぎメール にてお詫び申し上げます
French
Merci pour votre compréhension.
Je suis désolé si vous trouvez cet email inaproprié ou impolie.
Nous espérons mettre un terme à ce différend avec cet email.
Nous apprécierons si vous contactez A pour notifier que ce problème à été résolu.
Merci pour votre compréhension.
Je suis désolé si vous trouvez cet email inaproprié ou impolie.