Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Nov 2014 at 10:47

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

○様、お世話になります。

こちらで保管しているMr.Mのギターですがすべて梱包済みの状態で
上からどのギターかわかるように紙を張っていたのですがそれがなにかのはずみで入れ替わってしまいました。

誠に申し訳ございません。
たしかにありえないミスです。
深く反省しております。

ただもう少しだけお待ちいただけないでしょうか?

弊社も○様やMr.Mの信頼を取り戻すために最後まで取り組みさせていただきます。

よろしくお願いします。

English

Dear OO
Thank you for your continuous support.
Regarding Mr. M’s guitar we are keeping, it was inside packaging.
Even though it had a paper on top of it for identification, but it got switched somehow.

We are very sorry.
True enough, it should not have happened.
We apologize sincerely.

However, could you please wait for a little long?
We do our best to recover your trust and Mr. M’s.
Thank you for your understanding.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.