Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Aug 2011 at 19:24

English

2 Years Old, 200 Millions Users, and Sina Weibo Is On NASDAQ

It took Twitter 5 years to reach 200 millions, but for its counterpart in China, Sina Weibo has claimed that it reached 200 millions users at its 2-years old birthday.

To celebrate this impressive performance, Sina even managed to get its Weibo on NASDAQ, with the greeting Share happiness with 200 million people here!.

We have spent lots of words talking about Weibo these days, so better keep this post short. Not sure if it will be actually Listed on NASDAQ and when, and it has not really solved the monetization question yet, but you have to agree, Weibo is changing Chinese daily life.

Japanese

Sina Weibo創業から2年で2億ユーザー獲得、そしてナスダック上場へ

Twitterは2億ユーザーに達するまで5年かかった、しかし中国での同様のサービスであるSina Weiboが2億ユーザーに達するまで2年しかかからなかった。

驚異的な成果を祝うために、SinaはWeiboをナスダック上場させるのに成功した。2億のユーザはWeiboの上場を歓迎している。

Weiboの最近のことに時間を費やしたので、この投稿を短めにしたい。本当にナスダックに
上場されるのかどうかや、時期がいつなのかや、収益の問題を解決したのかなどはわからないが、Weiboが中国人の日常生活を変えていることには納得するだろう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/23/2-years-old-200-millions-users-and-sina-weibo-is-on-nasdaq/