Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 1 Review / 10 Nov 2014 at 12:25

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Jack Ma: why I’m more and more afraid of giving speeches

You probably know the name Jack Ma. The man is, after all, the chairman and founder of Chinese ecommerce giant Alibaba, and his word carries some serious weight in Asian tech circles.

What you may not know is that Jack Ma occasionally blogs. So, once again, I’ve roughly translated his latest piece below. I think it’s a thought-provoking piece, both for those of us in the media and those of you who frequently speak to the media.

Japanese

Jack Ma氏: 私がスピーチをするのを恐れるようになった理由

あなたはきっとJack Ma氏という名前を聞いたことがあるだろう。この男は、中国のeコマースの巨人Alibabaの会長兼設立者となった人で、彼の言葉はアジアの技術系サークルの中で特別な重みを持つ。

Jack Ma氏について、あまり知られていないのは、彼が時々ブログに投稿していることだ。そこで再び、彼の最近の言葉をおおまかに翻訳してみた。その内容は、私たちメディア業界にいる人間だけでなく、よくメディアに話しかける人にとっても深く考えさせられるものである。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 13 Nov 2014 at 19:41

参考にしたいです。うまくニュアンスをとらえていると思います。

This review was found appropriate by 100% of translators.

Add Comment
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/jack-ma-afraid-giving-speeches/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。