Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Nov 2014 at 11:48

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese


時計については元々の販売業者及び未来問屋から卸させてもらい、
cdについてはcdショップ大賞の方から卸させていただいております。

私は下記の住所でショップの運営、管理を行っています。


下記ショップになります。



追跡番号についてはまだ商品を配送してないため、お答えできませんが、
配送については日本郵便を利用させていただきます。
日本円で一万円を越える商品については追跡番号をつける予定です。

English

Regarding the watches, we purchase from the original retailer and Mirai Tonya, and purchase the CDS from CD SHOP TAISYO.

I administer the shop in the following address.
The following shop is

About tracking number, I can not tell you because I have not shipped the item yet.
I use the Japan Post as a derlivery agent.
I intend to put the tracking numbers to the items whose cost are more than 10000yen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.