Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Aug 2011 at 13:09

English

Train-i

Train-i (or Train eye) is a service that helps users see ads on the walls of crowded trains when their field of vision might be blocked by fellow passengers. I’m not exactly sure how this works. It appears to be a sort of AR application, though I don’t know where they would be pulling ad information from. But the function of letting you see the train map (or how close you are to your stop) seems useful.

Website: train-i

[Written with contributions from Masaru Ikeda who was emcee for the event]

Japanese

Train-i

Train-i(もしくはTrain eye)は、ユーザーが他の乗客によって視界が遮断されている時、混み合った電車の壁の広告を見る手伝いをするサービスである。私はこれがどのように働くのか全く分からない。それはARアプリケーションのような感じで現れるけれど、どこから広告の情報が引き出されているのかわからない。しかし、電車路線地図(もしくはあなたの降車駅にどれほど近づいているか)を見ることができる機能は、有益に思える。

ウェブサイト:Train-i

[イベントの司会者であった池田マサル氏からの投稿で書かれる]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/22/startup-weekend-tokyo-2011-august/