Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Nov 2014 at 10:07

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

現段階ではエンドユーザーからの問い合わせが十件前後入っている程度なのでユニットの数は割り出せませんが、
日本の企業は中国や東南アジアに製造拠点を持つ事が多いので、
中国での利用が可能になれば日本の企業ユーザーへの利点が大きいと思ったので質問したのです。

想像するに、グレートファイヤーウォールの問題ですか?

English

In this stage, the number of the inquieries from end users is about ten, so we cannot calculate the number of the units.
But as many Japanese companies have manufacture bases in China or Southeast Asia, I think there will be many advantages for Japanese company(user) if it can be used in China and therefore I asked these question.

I wonder if that is because of the great firewall problem?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.