Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Nov 2014 at 18:30

Japanese

普段は外国人観光客がほとんどで、日本人の参加は初めてとのことでした。

当日は、中之島公園付近のバラが咲き始めた時期で、大川(旧淀川)沿いに大阪城まで、ツアーに参加していなければ見られないまちなみ、裏道、見過ごしやすいスポットを丁寧にガイドしてもらいました。

歩いて回っていると、ホームレスを見かけることを覚悟していましたが、橋下市長になってからほとんど見なくなっている、とのことで、実際全く見なかったです。

English

They said that the participants are mostly foreign tourists and it was their first time having a Japanese.

It was during a season when roses around Nakanoshima park were beginning to blossom and I was courteously guided along Okawa (previously Yodogawa) to Osaka Catle, to places such as streets I would not have seen otherwise, back roads, and spots that are easily overlooked.

I was first expecting to spot the homeless while walking, but there said that they are hardly seen since Mr. Hashimoto became the mayor, and I actually did not see any at all.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 体験談