Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 24 Aug 2011 at 01:06

English

Psychologically, only peer-to-peer viral channels are effective in driving long-term user engagement and retention. When Facebook tries to become the marketer, the incentive changes and viral options are rendered useless for social game developers. Viral word-of-mouth marketing must fundamentally be peer-to-peer.
Notification channels also have a significantly longer shelf life as a viral channel. Because they stick around longer inside users’ profiles than fleeting news feeds, they have a higher chance of being seen and converting users to installs. Viral channels must be sticky.

Japanese

心理的に、ピアツーピアのバイラルチャンネルは長期的にユーザーを魅了し保留するのに効果的である。Facebookがマーケターになろうとする時、動機の変更とバイラルオプションは、ソーシャルゲームデベロッパーのために無益に作用する。バイラルの口コミマーケティングは、基本的にピアツーピアであるべきである。
広告チャンネルもまた、バイラルチャンネルのようにかなり息が長い。なぜなら、それらは、つかの間のニュースフィードよりも、ユーザープロファイルの内部により長く止まるからである。それらは、見られたり、ユーザーにインストールされるチャンスがより高い。バイラルチャンネルは、粘着性であるべきである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.