Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / 0 Reviews / 04 Nov 2014 at 06:02

[deleted user]
[deleted user] 53
Japanese

・少しだけ擦れ傷などのダメージがあります

・擦れ傷がたくさんあります

・大きく目立つダメージがあります

・少し薄汚れています

・擦れ傷や薄汚れている部分があります

・退色しています

・擦れ傷や退色している部分があります

・ラベルの一部がめくれています

・ペンで書かれた部分があります

・箱にへこみ、擦れ傷などのダメージがあります

・少しダメージがありますが、全体的には綺麗な状態です

・未開封品ですが、箱に僅かに擦れ傷があります

English

- Has only a small amount of scuffs or other damage.

- Has many scuffs or scratches.

- Has very noticeable damage.

- Is somewhat dirty.

- Has some dirty or scratched areas.

- Color has faded.

- Has scratched or faded areas.

- Label is peeling in some places.

- Has been marked with pen in some places.

- Box has damage like scuffs or dents.

- Has some damage, but overall in good condition.

- Is an unopened product, but box has a small amount of damage.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: eBayに出品するゲームソフトの状態について記載した、商品説明の一部です。それぞれの文を翻訳してください。