Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Nov 2009 at 10:52

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

Furthermore, global warming has accelerated the melting of glaciers and the polar ice caps. As a result, the sea level has been rising, threatening the existence of many low-lying islands in the Pacific and Indian Oceans, for example, Tuvalu and the Maldives. On the other hand, droughts and famines have become more severe and widespread than in the past.

Japanese

さらに、地球温暖化は氷河や南極・北極の氷山が解けるのを加速しました。その結果、海水面が上昇し、太平洋やインド洋の海抜の低い多数の島々が水没の危機にさらされています。たとえば、ツバルやモルディブがその例です。一方、過去に比べて干ばつと大飢饉がひどくなるとともに拡大しています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.