Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Nov 2014 at 09:58

Japanese

幼稚園に入って初めてのナユタの作品展だったよ♪
トーマスがだいすきよ。
オリビアは何が好きになるかとっても楽しみ!
リサ、仕事と両立大変だけど愛するオリビアがパワーの源ね。リサのパパ、ママにもよろしくね

English

It was Nayuta's first exhibition since he/she started his/her kindergarten.
He/She loves Thomas.
I'm looking forward tosee what Olivia will be.
Lisa, you are very busy with your work and your family, but Olivia is a source of your energy. Lisa, please say hi to your mom and dad.

Reviews ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ 04 Nov 2014 at 10:11

original
It was Nayuta's first exhibition since he/she started his/her kindergarten.
He/She loves Thomas.
I'm looking forward tosee what Olivia will be.
Lisa, you are very busy with your work and your family, but Olivia is a source of your energy. Lisa, please say hi to your mom and dad.

corrected
It was Nayuta's first exhibition since he/she started his/her kindergarten.
He/She loves Thomas.
I'm looking forward to see what Olivia is going to like when she grows up.
Lisa, you are very busy with your work and your family, but Olivia is the source of your energy. Lisa, please say hi to your mom and dad.

Add Comment