Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It was Nayuta's first exhibition since he/she started his/her kindergarten. ...

Original Texts
幼稚園に入って初めてのナユタの作品展だったよ♪
トーマスがだいすきよ。
オリビアは何が好きになるかとっても楽しみ!
リサ、仕事と両立大変だけど愛するオリビアがパワーの源ね。リサのパパ、ママにもよろしくね
Translated by conniechappell
It was Nayuta's first exhibition since he/she started his/her kindergarten.
He/She loves Thomas.
I'm looking forward tosee what Olivia will be.
Lisa, you are very busy with your work and your family, but Olivia is a source of your energy. Lisa, please say hi to your mom and dad.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
98letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$8.82
Translation Time
18 minutes
Freelancer
conniechappell conniechappell
Starter