Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 31 Oct 2014 at 16:48

ish5
ish5 52
Japanese

こんにちは。
私たちは本日日本で、商品を受け取とりました。アメリカ現地スタッフが、商品状態が悪いと言っていたが、そんなな事は無かった。スタッフがとても敏感だったようです。
今回とても良い取引が出来て、私たちは貴方を信頼する事が出来ました。
ですから、またあなたから商品を購入したいと思っています。
以前紹介してくれた DW6900-1Vはまだありますか?
在庫があれば購入したいと思います。

English

Hello,
We have received the product today in Japan.
It was not bad at all as staff member were saying in USA. I guess they were just too sensitive.
After the deal we had this time, we come to think that you are very reliable.
We would like to purchase some products from you again.
Do you still have DW6900-1V which you have introduced to us before?
We would like to have it, if the item is still available.
Thank you.

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 04 Nov 2014 at 00:20

original
Hello,
We have received the product today in Japan.
It was not bad at all as staff member were saying in USA. I guess they were just too sensitive.
After the deal we had this time, we come to think that you are very reliable.
We would like to purchase some products from you again.
Do you still have DW6900-1V which you have introduced to us before?
We would like to have it, if the item is still available.
Thank you.

corrected
Hello,
We have received the product today in Japan.
It was not bad at all as local staff members were saying in USA. I guess they were just too sensitive.
After the good deal we had this time, we come to think that you are very reliable.
We would like to purchase some products from you again.
Do you still have DW6900-1V which you have introduced to us before?
We would like to have it, if the item is still available.
Thank you.

Add Comment