Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Oct 2014 at 23:15

English

Can a new quick fire II clutch push lever be purchased for this reel?.(Part # 118) The last photo shows it to be broken where it wraps around the bar. Just wondering since it is a Japanese only reel .
They break on the back where the support rod passes through. I have had to repair a few since the changed over to the pot metal instead of plastic as in the B series reels .It shows in the last photo you posted. Just was wondering if that was why no bids? Thanks for the good photos. Have been trying to order handle assembly's from conquest 201's to install on 301F When I noticed it.

Japanese

新しいクイックファイヤーIIクラッチプッシュレバーはこのリールに使う為に購入できますか?(Part # 118) 最後の写真はこのリールがバーの周りを包みこむ箇所で壊れている所です。日本のみのリールと言うことなので、とりあえず知っておきたいだけなのですが。
これら[の製品は]裏側のサポートロッドが通る所で折れています。これら[の製品]が鋳鉄からBシリーズの様にプラスティックに切り替わったので、私も止むを得ず幾らかリペアしてきました。壊れた部分は最後にポストして頂いた写真に写っています。ちょうど何故入札が無いのか気になっていた所でした。良い写真をありがとうございます。破損に気付いたのは、301Fに組み込むコンクエスト201のハンドル組立体を注文しようとしている所でした。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 60 Hello! I have been living oversea ...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 01 Nov 2014 at 10:28

original
新しいクイックファイヤーIIクラッチプッシュレバーはこのリールに使う為に購入できますか?(Part # 118) 最後の写真はこのリールがバーの周りを包みこむ箇所で壊れている所です。日本のみのリールと言うことなので、とりあえず知っておきたいだけなのですが。
これら[の製品は]裏側のサポートロッドが通る所で折れています。これら[の製品]が鋳鉄からBシリーズの様にプラスティックに切り替わったので、私も止むを得ず幾らかリペアしてきました。壊れた部分は最後にポストして頂いた写真に写っています。ちょうど何故入札が無いのか気になっていた所でした。良い写真をありがとうございます。破損に気付いたのは、301Fに組み込むコンクエスト201のハンドル組立体を注文しようとしている所でした。

corrected
新しいクイックファイヤーIIクラッチプッシュレバーはこのリールに使う為に購入できますか?(Part # 118) 最後の写真はこのリールがバーの周りを包みこむ箇所で壊れている所です。日本のみのリールと言うことなので、とりあえず知っておきたいだけなのですが。
これら[の製品]は裏側のサポートロッドが通る所で折れています。これら[の製品]が鋳鉄からBシリーズの様にプラスティックに切り替わったので、私も止むを得ず幾らかリペアしてきました。壊れた部分は最後にポストして頂いた写真に写っています。ちょうど何故入札が無いのか気になっていた所でした。良い写真をありがとうございます。破損に気付いたのは、301Fに組み込むコンクエスト201のハンドル組立体を注文しようとしている所でした。

良いと思います。

sliamatem sliamatem 01 Nov 2014 at 11:03

レビューありがとうございます。

Add Comment