Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 23 Aug 2011 at 15:42

kaory
kaory 57
English

Internet only accounted for 13.3 percent of its ad spending last year, barely surpassing newspaper ad spending at 11 percent. Japanese newspaper circulation has been huge in past years, and is likely still doing pretty good.


eMarketer projects that at their current pace, Japan and China will both be spending about $9.5 billion in three year’s time. While I’m not aware of all the factors that went into this projection, China still has much more room to develop online than Japan, so the prediction seems logical at least. New data from iResearch today shows that video ad revenue alone took a huge jump recently, at 1.48 billion yuan (about $231 million) for Q2 2011, up from a billion in Q1.

Japanese

インターネットだけで去年の広告費の13.3パーセントを計上し、新聞の広告費11パーセントを上回っている。日本の新聞は過去には非常に大きな部数であったが、今でもかなりの割合ではある。

電子マーケット業者は現在のペースでは、日本と中国はどちらも広告費が3年後におよそ95億ドルとなると予想している。この予測になる要因すべては分からないが、中国には日本よりもオンラインで成長する余地が非常に大きく残っており、少なくとも理論に基づいた数値である。アイリサーチからの本日の新しいデータでは、ビデオの広告費だけでも最近とてつもない増加が見られており、2011年第2四半期に14.8億元(およそ2億3100万ドル)で第1四半期よりも10億元増加している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/15/china-japan-online-ad-spending/