Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Oct 2014 at 16:07

Japanese

あなたの温泉での体験談は面白すぎる。お腹が痛いからお願いだから笑わせないで。笑
混浴は男も女も裸だよ。
でも入る人はお年寄りが多い。
私の近所は水着着用で入るよ。

私、実は中央線沿いの会社で働いてるの。
プロフィール写真を褒めてくれてありがとう。
前の写真は友人や家族に不評だったから変更しました。

早くもっと英語でいろんな話ができるようになりたいのに
最近気持ちばかり焦っちゃって。
失敗して誰かを傷つけたくないの。

English

Your experience about the hot spring is just too interesting. My stomach becomes so painful for laughing so please stop making jokes like those again. <LOL>
Mixed bathing means man and woman are both naked there.
Though, mainly the elder people would enter that.
People would wear swimsuit when going to the hot spring near my place.

My office is located at the station along the Chuo-Sen of JR.
Thank you for praising my profile picture.
The previous profile photo was badly commented by my friends and family so I changed it afterwards.

Though I wish I could communicate with you in English, I got nervous easily these days.
I do not intend to hurt others due to my failure.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.