Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 28 Oct 2014 at 08:36
男:”本当に?公園のママさん達ってそんな話ばっかしてるの?”
おばちゃん:”姑、子供がキーワードだよ オート リバース オート リピート。 昼ドラよりよっぽど面白いからねぇ。でも誰ともしゃべれないだろ?この子には可哀想でねぇ...”
男:”気になってたんだよね。 おばちゃんの孫?”
**
a:"不愉快!事情も知らんと人を鬼畜呼ばわりしくさって!お前がフツーに生まれなかったからだろうが 誰か悪いの!言ってご覧!"
b:"成程。間違っていなければ 何をしてもいい というわけですね。"
Man: “Really? Moms in the park are talking such a story all the time?”
Middle-aged woman: “Mother-in-law and child are key words. Auto, reverse, auto, repeat. It’s more interesting than daytime soap opera. But I can’t talk to anyone. I feel sorry for this child.”
Man: “I was worried about it. Is he your grandchild?”
**
A: “How rude! He called you an animal without knowing the whole story! Whose fault is this just because you weren’t born normal? Tell me.”
B: “I see. If you’re not wrong, you can do anything. Is that it?”