Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 27 Oct 2014 at 23:35

emmi222_n
emmi222_n 50 マイペースだが、仕事に対する責任感は人一倍多い自信あり! よろしくお願い...
English

Have you tried our Honey & Black Seed soap? This unique soap gently cleanses and exfoliates while softening, smoothing and perfecting skin. Organic Shea Butter, rich in essential vitamins and fatty acids, help heal and condition. Give it a try!

Japanese

今までに私達の「ハニー&ブラックシードソープ」をお試しになったことはありますか?これはとてもユニークなソープで、優しく綺麗に洗い流してくれ肌をやわらかくスムーズな完璧な状態にしてくれます。オーガニックシェアバター、上質なビタミンと脂肪酸があなたの肌をもっとよりよいものにするでしょう。ぜひお試しを!

Reviews ( 1 )

ukkadesu rated this translation result as ★★ 29 Oct 2014 at 01:08

「オーガニックシェアバター」の後のカンマの解釈が間違っているように思います。オーガニックシェアバターを説明する同格のカンマで、例えば「オーガニックシェアバターはビタミンと脂肪酸を豊富に含み、」というように訳す必要があると思われます。「ユニーク」は「他に類を見ない」という方向で解釈するといいかもしれません。

Add Comment