Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 25 Oct 2014 at 18:50

ilad
ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
English


New message from: andyb36 (90Blue Star)
Hi I've checked my paypal account and can not see an email from you.
But I can see that the invoice has been paid to you as you said.
I'm not aware I need to do anything further and shall expect the watch in the next 2 weeks
Thanks again

Japanese

New message from: andby36 (90Blue Star)
こんにちは。私のPayPalアカウントを確認したのですが、あなたからのEmail見つかりません。
しかし私は、請求書を指示通りお支払したことが確認できます。
この先どうしたらいいかわかりません。2週間で腕時計が届くことを期待しています。
よろしくお願いします。

Reviews ( 1 )

tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
tearz rated this translation result as ★★★ 26 Oct 2014 at 22:21

original
New message from: andby36 (90Blue Star)
こんにちは。私のPayPalアカウントを確認したのですが、あなたからのEmail見つかりません。
しかし私は、請求書指示通りお支払したことが確認できます。
先どしたらわかりません。2週間で腕時計が届くことを期待しています。
よろしくお願いします。

corrected
andy36 (90Blue Star)からの新規メッセージ
こんにちは。私のPayPalアカウントを確認したのですが、あなたからのEmail見つかりません。
しかし貴方が仰ったとおり、請求書指示通りそちらにお支払したことが確認できます。
でこれ以上やることはないかと思うので、あとは2週間で腕時計が届くことを期待しています。
よろしくお願いします。

ilad ilad 26 Oct 2014 at 22:23

Thank you for your review.

Add Comment