Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 24 Oct 2014 at 11:26
hello. i received the reel very quickly. thank you. i was examining the reel to make sure it was in good shape, and i found there were metal shavings under the handle assembly (see attached picture) - these should not be there and indicate something faulty. also, it is missing the # 12 spacer (see attached picture of the reel diagram) and the handle is therefore wobbly and not very secure. i am going to try to fix this with a spacer from one of my older reels. if i cannot fix this, i will need to return it for a refund. thank you.
こんにちは。リールはすぐ受け取れました、ありがとう。
リールを調べて、状態が良いのを確認しましたが、ハンドル組立体の下に金属の削りくずがあるのを見つけました。(添付の写真を見てください。)
これはそこにあるべきものではなく、何か欠陥があることを示すのでは。
またthe # 12 スペーサー が欠品しています(添付のリールダイアグラムの写真を見てください)し、ハンドルがそのせいでぐらついて安定してません。
私の古いリールのスペーサーで直しているところです。
もし直せなければ返品して返金を請求する必要があります。よろしく。
Reviews ( 1 )
original
こんにちは。リールはすぐ受け取れました、ありがとう。
リールを調べて、状態が良いのを確認しましたが、ハンドル組立体の下に金属の削りくずがあるのを見つけました。(添付の写真を見てください。)
これはそこにあるべきものではなく、何か欠陥があることを示すのでは。
またthe # 12 スペーサー が欠品しています(添付のリールダイアグラムの写真を見てください)し、ハンドルがそのせいでぐらついて安定してません。
私の古いリールのスペーサーで直しているところです。
もし直せなければ返品して返金を請求する必要があります。よろしく。
corrected
こんにちは。リールはすぐ受け取れました、ありがとう。
状態が良いことを確認するためにリールを調べましたが、ハンドル組立体の下に金属の削りくずがあるのを見つけました。(添付の写真を見てください。)
これはそこにあるべきものではなく、何か欠陥があることを示すのでは。
またthe # 12 スペーサー が欠品しています(添付のリールダイアグラムの写真を見てください)し、ハンドルがそのせいでぐらついて安定してません。
私の古いリールのスペーサーで直しているところです。
もし直せなければ返品して返金を請求する必要があります。よろしく。
This review was found appropriate by 100% of translators.