Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 33 / 1 Review / 23 Oct 2014 at 15:10

dpangga
dpangga 33
Japanese

今回の新作は、日本人の顔に似合う「ナチュラルハーフレンズ」をコンセプトに、繊細なグラデーションに、透明感を重視した発色でloveil特有の立体感はキープしつつ、華やかで優しい印象を実現しました。もちろん今回も度あり・度なしの両方ありますよ!

~loveil公式サイト限定!初回特典付き~
いまならloveil新色をご購入の方に抽選で限定特典がもらえちゃいます!

English

This time, the new product is a natural half lens which looks goon in Japanese face concept, in delicate gradation, oriented to transparency coloring with keeping the three dimensionally loveil characteristic, the implementation of gorgeous and friendly impression. Of course, there are both without a degree there, the degree of this time!

~Loveil official site is limited! First time with privilege~
From now on when you purchasing the new color of loveil, you may get limited prifiledge!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as 26 Oct 2014 at 10:05

意味不明。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。