Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 13:05

Japanese

※ブロック指定・オールスタンディング
※未就学児童入場不可。
※1デイ・スタジオ・パス(6,980円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止

チケット一般発売日:2014年10月26日(日)10:00〜
ローソン店頭Loppi / ローチケ.com(PC/携帯)にて
初日特電:0570-084-657(Lコード不要) ※10時~18時
18時以降:0570-084-005(要Lコード)
Lコード:54744

Chinese (Simplified)

※有规定区域的、站票。
※学龄前儿童谢绝入场。
※附上1日周游券(6,980日元)。
※不能利用演唱会票将门票换为全年周游券。
※雨天无阻、暴风雨有阻。

发售日(所有人都可购买):2014年10月26日星期天10点起
罗森店内的Loppi / lawson ticket(http://l-tike.com/)(电脑或手机)
仅限于发售第一天有效的电话:+81-570-084-657(不用L-code)※10点至18点
18点以后:+81-570-084-005(需要L-code)
L-code:54744

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。