Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Oct 2014 at 12:23

yukon48
yukon48 50 23年間韓国に住んでいます。 翻訳経験有り。
Japanese

※ブロック指定・オールスタンディング
※未就学児童入場不可。
※1デイ・スタジオ・パス(6,980円)付
※ライブチケットで、年間パスへのアップグレードは不可
※雨天決行・荒天中止

チケット一般発売日:2014年10月26日(日)10:00〜
ローソン店頭Loppi / ローチケ.com(PC/携帯)にて
初日特電:0570-084-657(Lコード不要) ※10時~18時
18時以降:0570-084-005(要Lコード)
Lコード:54744

Korean

※블록 지정 입석
※미취학 아동 관람 불가.
※1Day 스튜디오 패스(6,980엔)포함
※라이브 티켓으로 연간 패스에 대한 업그레이드는 불가
※우천 결행, 악천후 중단

티켓 일반 발매일:2014년 10월 26일(일)10:00~
로손 매장 Loppi/l-tike. com(PC/모바일)에서
첫날 특전:0570-084-657(L코드 필요 없음)※10시~18시
18시 이후:0570-084-005( L코드 필수)
L코드:54744

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。