Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Aug 2011 at 12:33

capone
capone 50
English

Cosmetically, this unit is a little scuffed up, but in pretty good shape overall (looks pretty similar to most of the other units I see here on ebay). It does come with the original manual and a non-original power supply. Mechanically, it works great except the pots are pretty scratchy. I usually turn them back and forth 5-10 times before I turn it on and they work OK. Techs I talked to told me scratchy pots are pretty common with these units. Mostly, I just set the knobs and forget them and just get lost in the reverb...I'm going to miss this one!

Japanese

美容的に、このユニットは上に少し足でこすられます。
しかし、全部(私がebaydで見る他のユニットのほとんどとかなり似ているように見えます)かなりよい形において。
それはオリジナルのマニュアルとオリジナルでない電源と一緒に来ます。
機械的に、ポットがかなりぞんざいな以外、それは大きくうまく働きます。
私がそれをつけて、彼らがOKと働く前に、私は通常前後にそれらを5-10回回します。
話されたテクニカルは私に、ぞんざいなポットがこれらのユニットによってかなり一般的であると言いました。
たいてい私はただノブをセットし、それらを忘れて、ただ、残響において迷います...私は、これを恋しく思おうとしています!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.