Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Aug 2011 at 12:26

k_co
k_co 50 特に生物学、医療関係に専門知識があります。
English

Korean outfit Gamevil (KDQ:063080) and Japanese platform DeNA (TYO:2432) - very different companies for sure - performed well too, with sales up over 40 percent.

What used to be referred to as the three big traditional mobile publishers back in feature phone days - EA Mobile (NASDAQ: ERTS), Gameloft (GFT.PA) and Glu Mobile (NASDAQ:GLUU) - saw sales up around 10 percent.

Japanese

韓国のアウトフィットであるGamevil(KDQ:063080)と日本のプラットフォームであるDeNa(TYO:2432)も-確かにきわめて異なる企業同士なのだが-好調で、40%セールスアップしている。

かつて携帯電話時代に3つの伝統的なモバイル企業としてあげられていたEA Mobile (NASDAQ: ERTS)、Gameloft (GFT.PA) 、Glu Mobile (NASDAQ:GLUU)は約10%のセールスアップであった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.