Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 52 / 1 Review / 19 Oct 2014 at 17:16

munee11
munee11 52
Japanese

「AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony-」LIVE公式写真販売 10/20(月)~開始!!

『AAA ARENA TOUR 2014 -Gold Symphony- 』
の公式ライブ写真の販売が決定しました!

閲覧無料で1枚から購入可能!

全ての写真にオフィシャルツアーロゴ入り♪
ここでしか絶対手に入らないプレミアム写真が満載です!

Korean

"AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-" LIVE 공식 사진 판매 10/20(월)~개시!!

『 AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-』
공식 라이브 사진의 판매가 결정되었어요!

열람 무료이며 1장부터 구입 가능!

모든 사진에 공식 투어 로고가 들어있습니다 ♪
이곳에서가 아니면 절대 손에 들어올 수 없는 프리미엄 사진이 가득합니다!

Reviews ( 1 )

20051023 53 I LOVE to learn languages and meet pe...
20051023 rated this translation result as ★★★★ 03 Nov 2014 at 23:21

original
"AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-" LIVE 공식 사진 판매 10/20(월)~개시!!

『 AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-』
공식 라이브 사진의 판매가 결정되었어요!

열람 무료이며 1장부터 구입 가능!

모든 사진에 공식 투어 로고가 들어있습니다 ♪
이곳에서가 아니면 절대 손에 들어올 수 없는 프리미엄 사진이 가득합니다!

corrected
"AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-" LIVE 공식 사진 판매 10/20(월)~개시!!

『 AAA ARENA TOUR 2014-Gold Symphony-』
공식 라이브 사진의 판매가 결정되었습니다!

열람 무료이며 1장부터 구입 가능!

모든 사진에 공식 투어 로고가 들어있습니다 ♪
이곳에서가 아니면 절대 손에 넣을 수 없는 프리미엄 사진이 가득합니다!

광고문구인 것을 감안하여 '~요'보다는 '~다'로 끝나는 것이 어떨까 합니다.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。