Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 17 Oct 2014 at 22:22

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
English

Thank you for contacting us. If you are interested in becoming a Cecilio dealer, please refer to our website, WWW.○○to register as a new dealer. Once you complete your application, we will go ahead and assist you further with any information you need. If you have any further questions, please contact us.

Japanese

ご連絡ありがとうございます。もしCecilioの特約店を希望する場合は、webサイトをご覧いただき新しい特約店にご登録ください。一度お申込み頂ければ、必要な情報はこちらからサポートさせて頂きます。さらにご質問がございます時は、ご連絡をお待ちしております。

Reviews ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamai rated this translation result as ★★★★★ 18 Oct 2014 at 22:49

original
ご連絡ありがとうございます。もしCecilioの特約店を希望る場合は、webサイトをご覧いただき新しい特約店にご登録ください。一度お申込み頂ければ、必要な情報はこちらからサポートさせて頂きます。さらにご質問がございます時は、ご連絡をお待ちしております。

corrected
ご連絡ありがとうございます。もしCecilioの取り扱いを希望される場合は、webサイトをご覧いただき新しい取り扱い業者としてご登録ください。一度お申込み頂ければ、必要な情報はこちらからサポートさせて頂きます。さらにご質問がございます時は、ご連絡をお待ちしております。

[deleted user] [deleted user] 20 Oct 2014 at 13:21

このたびのレビューとてもありがたく思っております。本当にありがとうございました!

Add Comment