Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 58 / Native Japanese / 1 Review / 17 Oct 2014 at 22:15

English

Thank you for contacting us. If you are interested in becoming a Cecilio dealer, please refer to our website, WWW.○○to register as a new dealer. Once you complete your application, we will go ahead and assist you further with any information you need. If you have any further questions, please contact us.

Japanese

ご連絡ありがとうございました。セシリオの販売に興味がおありでしたら、私共のウェブサイト(WWW.○○)をご覧になって、新規ディーラーとして登録を行ってください。申し込みを完了されましたら、私共も手続きを進めさせて頂き、あなたの必要な情報を提供いたします。他にご質問がございましたら、ご連絡くださいませ。

Reviews ( 1 )

ogamai 52 岡山在住。 英語から日本語の翻訳、また英語を使っての海外とのやり取り...
ogamai rated this translation result as ★★★★★ 18 Oct 2014 at 22:46

original
ご連絡ありがとうございました。セシリオの販売に興味がおありでしたら、私共のウェブサイト(WWW.○○)をご覧になって、新規ディーラーとして登録を行ってください。申し込みを完了されましたら、私共も手続きを進めさせて頂き、あなたの必要な情報提供いたします。他にご質問がございましたら、ご連絡くださいませ。

corrected
ご連絡ありがとうございました。セシリオの販売に興味がおありでしたら、私共のウェブサイト(WWW.○○)をご覧になって、新規ディーラーとして登録を行ってください。申し込みを完了されましたら、私共も手続きを進めさせて頂き、必要な情報は何でも提供いたしますし、サポートさせていただきます。他にご質問がございましたら、ご連絡くださいませ。

Add Comment