Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2014 at 19:49

mechamami
mechamami 50 I'm native in Japanese living in Cana...
Japanese

え?転倒!?キャリパー(※...ブレーキの部品)割れた?バカッ。 あきらめんな!いいか?どこかヨーロッパのメーカーが来てるだろう?ワークスに行って貰って来い。取り付け穴のサイズが同じはずだ。

---

うきそい人は新郎を新郎に引き渡してください。

---
黙って聞いていれば!糞の婆のと聞き苦しい。女性は年齢を召してこそでしょうが。

---
女:お前は相変わらず元気だな。主に下見解が。
男:ホメるなよぉ。

English

What? Slipped and fell? The brake caliper (A part of brake) is cracked? Don't give up! Listen. There should be some manufactures from Europe, right? Go to works and ask a brake caliper. The size of the installation holes must be the same.

---

The attendant shall hand over the groom to the other groom.

---

I can't keep silent anymore! It's unpleasant to hear "shit" or "old bitch". The older women grow, the more depth they add to themselves, don't they?

---
Women: You're well as always. I mean, mainly your downstairs.
Man: Don't overpraise me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.