Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 15 Oct 2014 at 18:05

marubin
marubin 61 はじめまして。 台湾出身の在宅フリーランサー、郭と申します。 大阪で約...
Japanese

天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナー。 抜群の歌唱力と世界水準のダンスによるそのパフォーマンスは、もはや他の追随を許さない。2012年には初の日本武道館が10分でSOLD OUT。2013 年には、初の横浜アリーナ単独公演を大成功させるなど、今その人気は上昇を続けている。

Chinese (Traditional)

擁有天生的好歌喉和韻律感,不論是樂曲創作、伴奏編舞,連樂器都能自己演奏的超級藝人。高人一線的歌唱力與世界水準的舞蹈能力所編織的演出,已經不是一般人能追上的等級了。2012年首次在日本武道館的演出,門票在10分鐘內就被搶購一空。2013年首次在橫濱體育館的單獨公開演出也以大成功畫下句點,至今人氣依舊持續上昇著。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。