Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 18 Aug 2011 at 14:12

kaory
kaory 57
English

Why did you choose textbooks for sharing on your platform? Why not novels or comics?

"I just wanted to change our education system. By sharing textbook content and notes with other users, it would be easier to learn difficult topics. Secondly, textbooks (especially for science studies) are very expensive due to their low-volume printing, and publishers can’t gain a significant profit from selling textbooks any more. Compared to best-selling novels and comics, it is much easier for us to make publishers and authors understand and give us their approval for selling ebooks on our platform."

Japanese

プラットフォームで共有するのに教科書を選んだのはどうしてだろうか。小説やコミックではだめなのだろうか。

「私はどうしても教育システムを変えたかったのだ。教科書とノートを他のユーザと共有することで、難しい課題も容易に学ぶことが可能となる。次に教科書(特に科学関係)は、印刷する冊数が少ないのでかなり高価となり、印刷業者は教科書を売っても利益が得られない。ベストセラーの小説やコミックに比べると、我々のプラットフォームでEブックを売るということは、印刷業者や著者に理解してもらいその承認を得られやすいと思う。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: StartupDatingの記事翻訳です。"〜である""〜だ"調でお願いします。原文:http://www.penn-olson.com/2011/08/17/lindoc/