Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 43 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 14 Oct 2014 at 11:10

raidou
raidou 43 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
English

20 different artists from the likes of Stephan Bodzin, Audiojack, John Tejada, Jimpster and Rodriguez Jr. have produced exclusive tracks for the 10 yrs Systematic compilation – many providing their music as a TRAKTOR Remix Set for the very first time!

Available now as a TRAKTOR Remix Set.

This is Auden.

can you manage this one by tomorrow morning? It's rather a lot - otherwise, please let me know your best timing!

Japanese

Stephan Bodzin、Audiojack、John Tejada, JimpsterとRodriguez Jr.などから20名個性あるアーティストたちが10年のシステムコンパイルの為プロデュースした個性あるトラックをした-彼らの多くは初めてTRAKTOR REMIX SETとして曲を提供した!

TRAKTOR REMIX SETは今絶賛提供中

Audenです

これの期限を明日の朝までにしていただけますか?本当に限界です。できなければ貴方が都合のいい時間を教えてください!

Reviews ( 1 )

yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026 rated this translation result as ★★★ 15 Oct 2014 at 10:21

original
Stephan Bodzin、Audiojack、John Tejada, JimpsterとRodriguez Jr.などから20名個性あるアーティストたちが10年のシステムコンパイルの為プロデュースした個性あるトラックをした-彼らの多くは初めてTRAKTOR REMIX SETとして曲を提供した!

TRAKTOR REMIX SETは今絶賛提供中

Audenです

これの期限を明日の朝までにしていただけますか?本当に限界です。できなければ貴方が都合のいい時間を教えてください!

corrected
Stephan Bodzin、Audiojack、John Tejada, JimpsterとRodriguez Jr.などから20名個性あるアーティストたちが10年のシステムコンパイルの為プロデュースした個性あるトラックをした-彼らの多くは初めてTRAKTOR REMIX SETとして曲を提供した!

TRAKTOR REMIX SETは今絶賛提供中

Audenです

これを明日の朝までにしていただけますか?本当に限界です。できなければ貴方が都合のいい時間を教えてください!

Add Comment
Additional info: 音楽制作用ソフトウェアの説明文です。この文章は、メーカーのウェブサイトで使用されます。