Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 12 Oct 2014 at 22:52

[deleted user]
[deleted user] 52
English

#myus

I see you were chatting with Devin earlier. I’ve put in an “Inspect package” order to have the battery installed in the cell phone you received from Cellforce. You’re a good customer, so I waived the normal fee and also upgraded it to urgent processing for free. They should install your battery on Monday, which will reduce the handling fee to $2.00. The handling fee is charged per shipment, not per package.

Japanese

#myus 様

先ほどDevin氏とチャットしているのをお見かけしました。私はあなたがCellforce社から受け取った携帯電話にバッテリーを装着する、「検査パッケージ」の整備をしたところです。あなたは良いお客様ですので、私は標準料金とともに、緊急手続きへのアップグレードについても無料とさせていただきます。月曜日にはあなたのバッテリーは装着されるはずですが、こちらの取扱手数料は2ドルへと減額されます。取扱手数料はパッケージ毎ではなく、発送毎に課金されます。

Reviews ( 1 )

ekyab 52
ekyab rated this translation result as ★★★★ 14 Oct 2014 at 14:23

良いと思います

Add Comment