Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 09 Oct 2014 at 17:19

dsk222
dsk222 52
English

How we do it with the shipping costs for the return of the parcel?
If you take the bill for this, then I need a customer number - the Import-Recount-Number. This number should be nine digits and the first two digits are 95 or 96.
Or I have to take the bill for the shipping costs, or we share the bill and you shall pay me the normal amount for the product plus the other half of the shipping cost - I track the shipping costs so all before.

Japanese

荷物返却の送料はいかがいたしますか?
お客様が送料を負担する場合、顧客番号・輸入リカウント番号が必要になります。この番号は9桁で、始めの2桁は95か96のはずです。
もしくは、私が送料を負担するか、送料を分担して、お客様が商品代と送料の半分を払っていただきます。
送料はあらかじめ確認しておきます。

Reviews ( 1 )

mikang 52 オーストラリア在住です。よろしくお願いいたします。
mikang rated this translation result as ★★★★★ 10 Oct 2014 at 17:19

素晴らしいと思います。

dsk222 dsk222 23 Dec 2014 at 19:25

ありがとうございます。

Add Comment