Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 09 Oct 2014 at 11:11
上記問題を改善するため、今後は発送体制を以前の状態に戻し、アマゾン上から住所を顧客ごとに住所を抽出いたします。
これにより、商品未着率は大幅に改善され、Order Defect Rateも目標値である1%を下回る見込みです。
それと同時に下記のような説明を加え海外配送であることの理解をしていただきます。
上記改善策で不十分な部分がありましたら、ご指摘いただければ幸いです。
また、それに応じてAmazonでのアカウント復活をお願いできますか?
宜しくお願い致します。
To avoid the above mentioned issue, we will set back our shipping system to the previous system to derive the shipping address of each customer from Amaon.
With this improvement plan, the non-delivery rate will be drastically improved and we envisage that our order defect rate will become less than 1% as stated in the policy.
In addition, we will add the following description to let our customers understand that he shipping is from the overseas.
We will be pleased if you could instruct us that the above mentioned improvement plan is not enough to meet your policy.
We will follow your instruction, so would you reinstate our account?
Thank you or your cooperation.