Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 06 Oct 2014 at 03:32

msuzuki
msuzuki 52 在米11年。アメリカ人・日本人を対象に英語および日本語の講師、翻訳等言語に...
English

Hi I'm sorry your not happy with the camera I thought with all the photos to look at and the discription was all ok but I will be happy to take the camera back and refund you 100pc of your money.

Japanese

今回ご購入のカメラにご不満があるとのこと、大変残念に感じております。説明書に表記しております内容および商品の写真に誤りはございませんが、商品をご返品いただければ100pcをご返金いたします。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 07 Oct 2014 at 08:20

original
今回ご購入のカメラにご不満があるとのこと、大変残念に感じております。説明書に表記しております内容および商品の写真に誤りはございませんが、商品をご返品いただければ100pcをご返金いたします。

corrected
今回ご購入のカメラにご不満があるとのこと、大変残念に感じております。説明書に表記しております内容および商品の写真に誤りはございませんが、商品をご返品いただければ全額ご返金いたします。

商業分らしい自然な日本語で訳されていると思います。

msuzuki msuzuki 07 Oct 2014 at 10:10

ご丁寧な校正、ありがとうございました。今後の参考にさせていただきます。

3_yumie7 3_yumie7 07 Oct 2014 at 10:12

コメントに誤字がありました。商業分→商業文。大変失礼いたしました。

Add Comment