Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 03 Oct 2014 at 10:29

tommy18
tommy18 52
English

I told you yesterday that the payment for your June invoice had been paid – this is true. But what I didn’t know: The payment came back – the bank details were wrong.

Please send me your bank details once again and I’ll see that this matter is finally cleared up.

And to avoid this happening again, could you please update your invoice template so that your bank details are actually on the invoice?

Thanks, and many apologies for the confusion.

Japanese

昨日お伝えしました通り、6月の請求に関しては支払い済みです。これは真実です。しかし、知らなかった事として、銀行の詳細が間違っていたので支払いが戻ってきていました。

再度銀行の詳細を送って頂けませんか。この問題が最終的に解決されるか確認してみます。

またこのような事態を再度避けるために、そちらの銀行の詳細が実際に載ってある請求書のひな形を更新して頂けませんか。

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。よろしくお願い致します。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ 05 Oct 2014 at 09:41

大意はあってると思います。

Add Comment